Portuguese Services
If you are writing or publishing a non-fiction book in Portuguese, or your organization has a website in Portuguese, you need indexers and content taggers who understand the language.
At BIM, four of our indexers have a working understanding of Portuguese, living in an area of New England where Portuguese is a second language. We attend three-day conferences each year where Portuguese is the main language spoken. And we are fluent in Cape Verdean Creole, which is based on the Portuguese language.
Contact us to ask about writing indexes for your Portuguese books or tagging the content on your website!
Se você está escrevendo ou publicando um livro de não ficção em português, ou se sua organização possui um site em português, você precisa de indexadores e etiquetadores de conteúdo que entendam o idioma.
No BIM, quatro de nossos indexadores têm um conhecimento prático de português, morando em uma área da Nova Inglaterra onde o português é uma segunda língua. Participamos em conferências de três dias todos os anos, onde o português é a principal língua falada. E somos fluentes em crioulo cabo-verdiano, que é baseado na língua portuguesa.
Entre em contato conosco para perguntar sobre como escrever índices para seus livros em português ou marcar o conteúdo do seu site!